Med stor sorg meddelar Institutet för Bibelöversättning att dr Marianne Beerle-Moor avled den 27 maj 2026, 82 år gammal, efter en olycka i Zürich där hon bodde.

Marianne var språkvetare, bibelforskare och expert på språken och kulturerna i Kaukasien. Genom sitt arbete gjorde hon en ovärderlig insats för Bibelöversättning till många av språken i Ryssland och dess grannländer.
Som ledare för Institutet för Bibelöversättnings Moskvakontor 1997–2013 satte hon djupa spår i organisationen. För många var hon inte bara en chef utan också en nära vän, uppskattad för sin värme, generositet och vishet.
Även efter sin pensionering fortsatte Marianne att arbeta som översättningskonsult för språken i Eurasien.
Dels med projektet att översätta Herrens bön från Matteusevangeliet till alla de över 100 språken i området, tillsammans med utförliga vetenskapliga kommentarer och analyser.
Men framför allt fortsatte hon vara djupt involverad i den lezginska bibelöversättningen – ett projekt som låg henne varmt om hjärtat. Hon fick inte uppleva publiceringen av den första kompletta Bibeln på lezginska, det språk som en gång ledde in henne till arbetet med Bibelöversättning, men hon fick vara med och föra projektet i hamn. Så sent som för en månad sedan medverkade Marianne på det sista konsultationsmötet för översättningens färdigställande. Hon fick då glädjen att besöka sitt älskade Kaukasien en sista gång.
Vi minns Marianne med stor tacksamhet och respekt. Hon har fullbordat sitt lopp och är hemma hos sin Herre Jesus Kristus. Hennes livsgärning kommer att leva vidare genom de bibelöversättningar hon hjälpte till att förverkliga och genom Institutets fortsatta arbete.
Jag har kämpat den goda kampen, jag har fullbordat loppet, jag har bevarat tron. Nu väntar mig rättfärdighetens segerkrans, som Herren, den rättvise domaren, skall ge mig den dagen, och inte bara mig utan alla som längtar efter hans ankomst.
2 Tim 4:7-8




