IFB Nyheter nr 11
Visst klarar vi det tillsammans?
På mitt bord ligger vädjanden om hjälp. Nu är det dags att ta sista steget för 3 böcker som översatts. Pengar saknas skriver mina kollegor på fältet. Jag tror att vi klarar det tillsammans!
Markus evangelium på abazinska
Abazinerna ska nu få läsa hur Jesus helar och förlåter. Hur han till och med väcker upp döda. Detta muslimska folk har rätt att få läsa om Jesus på sitt hjärtespråk. Abazinerna är en onådd folkgrupp med i princip inga kända troende. Allt är klart för att trycka 500 exemplar av Markusevangeliet, men utan pengar kan vi inte trycka.
Kungaböckerna på kabardinska
Vi kan luras att tro att Kungaböckerna (som ju från början var en bok och inte två) inte har så mycket att säga, men det är inte sant. Den är en del av den bibliska kanon och det som står lär oss om svaghet, synd och om vem Gud är. Den är också en del i berättelsen om Guds frälsningsplan genom historien. Nu ligger första och andra Kungaböckerna färdiga och väntar på att tryckas så att också denna del av Guds Ord ska komma på hjärtats språk i republiken Kabardino-Balkarien. 500 tjocka böcker vill vi trycka.
Bibliska berättelser på sibirisk tatariska
Tvåtusenåttahundranittiosex kilometer från abazinerna eller trettionio timmar med bil från kabardinerna, väntar de sibiriska tatarerna på att barnbibeln ska tryckas. Trots hot och motstånd kämpar IFB:s översättare Gusifa modigt vidare för sitt folk, språk och kultur. Nu är IFB:s fantastiska barnbibel färdigöversatt. Vilken gåva till detta folk! Det är en bra bok som talar både till vuxna och barn. Vi vill trycka 500 exemplar.
Översättarna, exegeterna, lingvisterna, redaktörerna och layoutaren har gjort sitt. Sista steget är kvar, tryckningen.
Totalt behöver vi få in 69.000kr för dessa projekt.
Kan du vara med och satsa?
Varje bok kostar bara 46 kr trots att vi
trycker med hög kvalitet och fint papper.
Kan du ge 5 böcker – 230kr?
Eller till och med 10 böcker – 460kr?
Mattias Hallkvist
Direktor, Institutet För Bibelöversättning
Bli medlem och var med och påverka!
Som medlem i IFB (Institutet för Bibelöversättning) är du en viktig del av arbetet för att ge fler folkgrupper Bibeln på sitt hjärtas språk.
Ditt engagemang visar att du står bakom visionen att alla människor, oavsett språk eller land, ska kunna läsa och förstå Guds ord på sitt eget språk.
Medlemskapet ger dig möjlighet att delta med rösträtt på årsmötet och vara med och forma framtiden för vårt gemensamma uppdrag. Tillsammans gör vi Bibeln tillgänglig för fler





